名片曝光使用說明

步驟1:創(chuàng)建名片

微信掃描名片二維碼,進(jìn)入虎易名片小程序,使用微信授權(quán)登錄并創(chuàng)建您的名片。

步驟2:投放名片

創(chuàng)建名片成功后,將投放名片至該產(chǎn)品“同類優(yōu)質(zhì)商家”欄目下,即開啟名片曝光服務(wù),服務(wù)費(fèi)用為:1虎幣/天。(虎幣充值比率:1虎幣=1.00人民幣)

關(guān)于曝光服務(wù)

名片曝光只限于使用免費(fèi)模板的企業(yè)產(chǎn)品詳細(xì)頁(yè)下,因此當(dāng)企業(yè)使用收費(fèi)模板時(shí),曝光服務(wù)將自動(dòng)失效,并停止扣除服務(wù)費(fèi)。

<

返回首頁(yè)

產(chǎn)品分類 更多>>

一份翻譯地道、準(zhǔn)確、流暢的法律文件譯本,不但是法律文書嚴(yán)謹(jǐn)性的要求,也是一個(gè)企業(yè)或律所對(duì)外形象的要求。很難想象,一份糟糕的英文譯本會(huì)給客戶留下印象。 翻譯實(shí)屬雕蟲小技,但是細(xì)節(jié)往往不容忽視。目前國(guó)內(nèi)翻譯市場(chǎng),基本沒有行業(yè)門檻,從業(yè)者良莠不齊,譯文質(zhì)量自然參差不齊。英信翻譯所見,即使是一些地方網(wǎng)站的英文版,也是錯(cuò)誤百出,形同豆腐渣工程;至于一些合同版本,往往是千瘡百孔,一如當(dāng)下食品衛(wèi)生,成為我平常培訓(xùn)中的反面教材。 英信翻譯從事翻譯雖不算長(zhǎng),但也有十幾年之久,對(duì)翻譯行業(yè)甚為了解。和其它行業(yè)一樣,翻譯行業(yè)內(nèi)很多客戶通常只價(jià)格,不重視質(zhì)量。由此導(dǎo)致從業(yè)者為節(jié)約成本只能采取粗放式經(jīng)營(yíng),以低價(jià)轉(zhuǎn)包給質(zhì)量不高的譯員或者在校生;至于譯文質(zhì)量,出了問題再說。如此一來,譯文質(zhì)量就難以,客戶采用之后一旦出問題,則必須重新發(fā)回修改。對(duì)于客戶來說,來回折騰修改,時(shí)間成本提高了,即使是時(shí)間上允許修改,也會(huì)造成一些難以彌補(bǔ)的影響。這一點(diǎn),對(duì)于律師來說尤為重要,因?yàn)榉晌募耐馕淖g本也是律師向其客戶提供的產(chǎn)品,對(duì)于其客戶來說,其文件譯本質(zhì)量能夠直接體現(xiàn)其執(zhí)業(yè)水準(zhǔn)和對(duì)外形象。 現(xiàn)實(shí)中,從事涉外業(yè)務(wù)的律師,其英文水準(zhǔn)都很高,但是出于自身經(jīng)濟(jì)效益考慮,他們往往沒有時(shí)間來翻譯。所以,本人提請(qǐng)相關(guān)律師注意,在選擇法律翻譯的時(shí)候,如果文件重要,或者對(duì)譯文的質(zhì)量要求高,則一定要注意選擇好的終端譯員,而不僅僅是找一個(gè)翻譯公司就完事;翻譯公司再好,不一定是好的譯員給你翻譯。 說白了,一分錢,一分貨,有翻譯需求的律師,請(qǐng)不要只留心微不足道的一點(diǎn)翻譯費(fèi)。須知,你的外方客戶也可能只看外文譯本。設(shè)想一下,若是你起草的一份原本質(zhì)量很高的文件,被翻譯得辭不達(dá)意,甚至文理不通,那對(duì)你的勞動(dòng)成果來說,無異于一場(chǎng)否定;一份練達(dá)的譯文,方能與原文相得益彰,令人肅然起敬,提升你乃至整個(gè)企業(yè)的對(duì)外形象。轉(zhuǎn)自:http://www.chinatransyx.com/2014/tips_0415/435.html
產(chǎn)品推薦
“重視法律翻譯質(zhì)量,提升企業(yè)形象”信息由發(fā)布人自行提供,其真實(shí)性、合法性由發(fā)布人負(fù)責(zé)。交易匯款需謹(jǐn)慎,請(qǐng)注意調(diào)查核實(shí)。